El grito
es un pájaro que duerme
en tu garganta
y se desprende con un trazo
en medio de un puente
donde el tiempo se parte
y el cielo
los barcos
las manos
y los rostros
se hacen líquidos
horizontales
rayas de agua
atravesadas por la oscuridad
y el espacio ahogado
que abre
el grito
…
The cry
is a bird that sleeps
in your throat
and gives away with a stroke
in the middle of a bridge
where time gets broken
and the sky
the ships
the hands
and the faces
turn liquid
horizontal
stripes of water
crossed by obscurity
and the drowned space
that opens
the cry
De “El grito”, A. Correa (Alción, 2002). Traducción: Silvia Vegierski
Páginas
Bitácora
atardecer
bosque
Caligrafía
campo
canción
Ecuador
el grito
espacio
huesos
infancia
Invierno 2008
Invierno 2009
luz
Memoria
natural
nombre
Otoño 2008
Otoño 2009
Otoño 2010
padre
palabra
patria
Postales
Primavera 2008
Primavera 2009
Rio partido
sueño
Verano 2009
Verano 2009. agua
Verano 2009. palabra
verano 2010
viaje
jueves, 26 de marzo de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada